Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| porsi (da qualche parte) | sichacc. (irgendwohin) setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| mettersi | sichacc. setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| prefissarsi qc. | sichacc. etw.acc. setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| sedersi | sichacc. setzen | setzte, gesetzt | - hinsetzen | ||||||
| inforcare qc. - salire | sichacc. auf etw.acc. setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| piazzarsi [fig.] [coll.] - mettersi | sichacc. setzen | setzte, gesetzt | - sichacc. platzieren | ||||||
| porsi qc. [fig.] - darsi | sichdat. etw.acc. setzen | setzte, gesetzt | - Grenzen, etc. | ||||||
| assestarsi [GEOL.] [EDIL.] | sichacc. setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| buttarsi [ZOOL.] | sichacc. setzen | setzte, gesetzt | [ornitologia] | ||||||
| riassestarsi | sichacc. wieder setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| resistere a qcn./qc. | sichacc. gegen jmdn./etw. zur Wehr setzen | ||||||
| contattare qcn./qc. | sichacc. mit jmdm./etw. in Verbindung setzen | ||||||
| riassettarsi - di terreno | sichacc. wieder setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| ripartire - mettersi in moto | sichacc. in Bewegung setzen | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mettersi al volante | sichacc. ans Steuer setzen | ||||||
| inforcare la bicicletta | sichacc. aufs Fahrrad setzen | ||||||
| porsi in cammino | sichacc. in Bewegung setzen | ||||||
| porsi in marcia | sichacc. in Bewegung setzen | ||||||
| mettersi in moto anche [fig.] | sichacc. in Bewegung setzen anche [fig.] | ||||||
| mettersi in posa | sichacc. in Positur setzen | ||||||
| andare in pensione | sichacc. zur Ruhe setzen | ||||||
| mettersi a riposo | sichacc. zur Ruhe setzen | ||||||
| avviarsi | sichacc. in Marsch setzen | ||||||
| incamminarsi | sichacc. in Marsch setzen | ||||||
| mettersi in marcia | sichacc. in Marsch setzen | ||||||
| sedersi al tavolo | sichacc. an den Tisch setzen | ||||||
| sedersi in braccio a qcn. | sichacc. jmdm. auf den Schoß setzen | ||||||
| sedersi in grembo a qcn. | sichacc. jmdm. auf den Schoß setzen | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Si afferma una nuova tendenza. | Eine neue Tendenz setzt sichacc. durch. | ||||||
| Il suo romanzo sta fondando. | Sein Roman setzt sichacc. durch. | ||||||
| Le punture delle zanzare si sono infiammate. | Die Mückenstiche haben sichacc. entzündet. | ||||||
| Il volto della città è cambiato. | Das Gesicht der Stadt hat sichacc. verändert. | ||||||
| Non si può fare finta che questo fatto non ci sia. | Das ist eine Tatsache, die sichacc. nicht wegdiskutieren lässt. | ||||||
| Questo fatto è innegabile. | Das ist eine Tatsache, die sichacc. nicht wegdiskutieren lässt. | ||||||
| Ne è valsa la pena. | Der Aufwand hat sichacc. gelohnt. | ||||||
| Il tronco dell'albero non si poteva abbracciare. | Der Baumstamm ließ sichacc. nicht umspannen. | ||||||
| La faccenda si è già sistemata da sé. | Die Angelegenheit hat sichacc. schon von selbst geregelt. | ||||||
| La pelle si è arrossata. | Die Haut hat sichacc. gerötet. | ||||||
| Il ruolo della donna nella società è cambiato molto. | Die Rolle der Frau in der Gesellschaft hat sichacc. sehr verändert. | ||||||
| La situazione è arrivata alla crisi. | Die Situation hat sichacc. krisenhaft zugespitzt. | ||||||
| Iniziano le contrazioni. | Die Wehen setzen ein. | ||||||
| La ferita si è infettata. | Die Wunde hat sichacc. infiziert. | ||||||
Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la posatura pl.: le posature - il posare | das Setzen senza pl. | ||||||
| la composizione pl.: le composizioni [STAMPA] | das Setzen senza pl. - eines Manuskripts | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| addosso adv. | an sich | ||||||
| addosso adv. | auf sich | ||||||
| abrogativo, abrogativa adj. [DIRITTO] | außer Kraft setzend | ||||||
Pubblicità
Pubblicità






